《马克·吐温——美国的一面镜子》中的隐喻研究

ISSN:2737-4297(P)

EISSN:2705-1358(O)

语言:中文

作者
高 悦
文章摘要
作家诺艾尔·格洛弗在作品中将马克·吐温与美国的社会现状联系在一起,将其比喻为美国的一面镜子,他认为马克·吐温以自己的方式让世界看到了美国的社会现状,为时代发声,为人民发声。本篇文章主要是对作品《马克·吐温——美国的一面镜子》进行剖析,从隐喻的语言风格来对本书的写作特点进行研究。
文章关键词
马克·吐温;修辞;隐喻研究
参考文献
[1] 段荣娟.《红楼梦》中的多模态隐喻研究[J].山西大学学报(哲学社会科学版),2019(03). [2] 冯新仪.《国家总书记谈治国理政(第三卷)》中的概念隐喻与翻译策略研究[D].北京:北京外国语大学,2021. [3] 胡月.认知语言学视角下的隐喻和转喻研究--以海明威《老人与海》为例[D].上海:.上海师范大学,2020. [4] 祁晓莹.传记类文本中隐喻的翻译——《人生所选之路》(第 3 至 8 章)的翻译实践报告[D].大连:大连外国语大学,2021. [5] 王云霞,付天运.盖亚、夏娃与伊西斯:西方文化中的自然隐喻及生态意义[J].西南大学学报(社会科学版),2021. [6] 王学谦.渴望书写人在历史中的巨大隐喻——论班宇铁西小说的美学魅力[J].吉林大学社会科学学报,2021. [7] 肖一.浅谈《马克·吐温——美国的一面镜子》之修辞艺术[J].校园英语,2019(49):197-198. [8] 吴玉莲.解析影视创作中画面构成的隐喻功能[J].艺术品鉴,2021(30):157-158. [9] 杨姬雪,邓宇.基于语料库的触觉形容词通感隐喻历时研究[J].安康学院学报,2021,33(05):97-105. [10] 周娜.跨文化视域下英汉文化负载词中概念隐喻翻译现象分析[J].今古文创,2021(42):125-126. [11] 赵晶,何中清.跨语认知映射视角下新时代中国特色政治隐喻的英译研究[J].北京科技大学学报(社会科学版),2021. [12] Sweetha Saji,Sathyaraj Venkatesan. Metaphors of Mental Illness in Graphic Medicine[M].Taylor and Francis:2021-07-20. [13] Sarah E. Stewart Spencer,Christian J. Dean. Metaphors in Counselor Education and Supervision[M].Taylor and Francis:2021-06-17. [14] Sean Slade. Questioning Education:Moving from What and How to Why and Who[M].Taylor and Francis:2021-08-31. [15] Xinling Ke. Broken Car, Blind Eyes and Coffin——The Christian Metaphors of Death in O’Connor’s Wise Blood[A]. Wuhan Zhicheng Times Cultural Development Co., Ltd..Proceedings of 3rd International Symposium on Social Science and Management Innovation (SSMI 2021)[C].Wuhan Zhicheng Times Cultural Development Co.,Ltd.:武汉志诚时代文化发展有限公司,2021:6.
Full Text:
DOI