作者
李柒澄,李德文,刘 云
文章摘要
在文化自信战略引领下,非物质文化遗产(以下简称“非遗”)的国际传播成为提升国家文化软实力的重要实践。云南省禄劝彝族苗族自治县作为多民族文化交汇地,拥有51项非遗项目,但其外宣翻译存在质量参差、文化信息流失、规范性不足等问题,制约了文化国际传播效能。本研究基于文化自信与跨文化传播理论,通过文献分析、实地调研与案例研究,系统梳理禄劝非遗外宣翻译的现存问题,从人才、机制、策略、技术四个维度剖析成因,并提出“人才-机制-策略-传播”协同优化路径,旨在为民族地区非遗外宣翻译实践提供理论参考。
文章关键词
文化自信;非物质文化遗产;外宣翻译
参考文献
[1] 熊辉.非遗对外翻译:从冷门到热门的文化桥梁[N/OL].(采访稿).
[2] 王宁.生态翻译学视域下的非物质文化遗产外宣翻译研究[J].中国翻译,2020,41(5):90-97.
[3] Nord,C.*Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained*[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[4] 傅勇林.文化自信与翻译使命[J].外国语,2019,42(1):2-3.
Full Text:
DOI